Japonca mr tercümesi için en iyi şirketi arıyorsanız bizi aramalısınız.
Medikal konularla alakalı çeviri etkinlikleri insan sağlığı ile bağlantılı olduğu için çeviride yapılacak en küçük bir yanlış bile istenmeyen sonuçlara yol açabilir. Bu nedenle tercüme bürosu seçimi kritik bir karardır. Faaliyetlerine 2006 senesinde başlayan tercüme büromuz tıp fakültesi mezunu profesyonel çevirmenleri ve redaktörleri sayesinde kaliteli, doğru ve güvenilir tıbbi çeviriler üretmektedir. japonca mr tercümesi hizmeti verdiğimiz müşteriler arasında, tıbbi cihaz üreticisi firmalar, devlet hastahaneleri, araştırma merkezleri, büyük ilaç üreticileri, büyük özel hastaneler ve akademisyenler bulunmaktadır.
Şirketimizi diğer bütün rakiplerimizden ayrıştıran önemli noktalar yüksek teknoloji kullanmamız çok dilli projelerdeki uzun yıllara dayanan deneyimimiz, müşteri gizliliği konusundaki ilkelerimiz, ve tercümenin başlangıcından bitimine kadar büyük bir ciddiyetle yürüttüğümüz kalite güvence süreçleridir.
Müşterilerimizin Japonca mr tercümesi için bizi tercih etme nedenleri:
- Bize belgelerini teslim eden müşterilerin verilerinin gizli tutulması bağlamında çok duyarlı davranıyoruz. Müşterilerimizin gizlilik içeren bilgilerini her koşulda korumak etik prensibimizdir.
- Gerçekleştirdiğimiz projelerin her fazında kalite prosedürlerini büyük bir disiplinle yerine getiriyoruz. Kalite standartları şirketimiz için herşeyden önce gelir.
- İleri teknolojinin nimetlerinden maksimum derecede yararlanıyor, bu şekilde kalitesi daha yüksek tıbbi tercümeleri uygun fiyatlarla sağlıyoruz. Teknolojiyi olan bu hakimiyetimiz çeviri büromuzu bu alandaki rakiplerimizden ayrı kılıyor.
- Firmamızda görevlendirilen tercümanlarımızın tamamı en iyi üniversitelerin tıp fakültelerini bitirmiş, 10 yılın üzerinde tecrübeli, mesleki konulara hakim, müşteri bilgilerinin gizliliği konusunda duyarlı dil uzmanlarıdır.
- Hem çeviri öncesinde hem de çevirinin tüm süreçlerinde müşterilerimizle sürekli iletişimdeyiz. Onlardan çalışma saatlerimiz dahilinde gelen iletilerin hepsine bir saat içinde kesinlikle cevap veriyoruz.
- Her bir kurumsal müşterimiz adına bir Çeviri Belleği (TM) üretiyoruz. Bu yolla değerli müşterilerimizin çeviri projelerinde sadece doğru ve tutarlı bir terminoloji oluşturuyor ayrıca onların çeviri ve yerelleştirme giderlerini azaltıyoruz.
- Şirketimizde tam zamanlı çalışan çevirmen ekibimizin yanında, giderek sayısı artan Türkiye ve dünya çapındaki serbest tercüman ağımız ile, dünyanın tüm dillerinde değerli müşterilerimize en üstün kalitede ve fiyatı makul Japonca mr tercümesi sağlıyoruz.
- Yapılabilecek en küçük bir çeviri yanlışlığı müşteri kaybına sebep olabileceği için çevirmenlerimiz ve editörlerimiz çevirilerinde doğru olduğundan emin olmadıkları tek bir cümle bile kullanmazlar.
- Temel amacımız müşterilerimizi her koşul altında hoşnut etmek, onlarla kaliteli ve güvene dayanan bir çalışma ortamı oluşturmaktır. Sizin memnuniyetiniz şirketimiz için en büyük referans olacaktır.
- Kaliteden beklentileri çok yukarıda olan uluslar arası kurum ve kuruluşlara tıbbi çeviri ve yerelleştirme hizmetleri verdiğimizden dolayı üstün kalitemizi korumak adına elimizden geleni yapıyoruz. Bu yüzden her geçen gün yeni müşteriler kazanıyoruz.
- Firmamızın geliştirdiği Semanalyse yazılımını kullanarak çevrilecek belgelerin tekrar eden sözcük ya da cümle sayımlarını web üzerinden elde edebilirsiniz. Semanalyse aynı zamanda size kullandığımız çeviri belleği teknolojisinin tercümeye ayırdığınız bütçeyi ne kadar azalttığını görme olanağı verecek.
- Kalitemizden ve ahlaki ilkelerimizden ödün vermeden, çözüm getiren bir yaklaşımla, hizmet sağladığımız firmaların başarı kaydetmeleri için bir katkı sağlamak amacındayız.
- Birden fazla dilin söz konusu olduğu tercüme ve yerelleştirme projeleri konusunda ciddi bir uzmanlığa ve bilgi birikimine sahibiz. Bu kapsamda ülkemizin en seçkin medikal cihaz üreticilerine yıllardır hizmet üretiyoruz.
Sunduğumuz kaliteli hizmetler sayesinde değerli müşterilerimizden bizi ve performansımızı öven sayısız e-posta bize gönderiliyor. Aşağıdaki listede bunlardan bazılarını görebilirsiniz:
- Tıbbi cihazlarımızın kullanım kılavuzlarını 30 farklı dile mükemmel bir şekilde çevirdiniz. Masa üstün yayıncılık (DTP alanında da çok iyisiniz. Bundan sonra hep sizinle çalışacağız.
(Pazarlama Müdürü) - Bugüne dek çalışmış olduğumuz bütün tercüme şirketlerinden çok çok farklısınız. Yüksek kaliteniz, doğru ve güvenilir tercümeleriniz ve bütçemize uygun fiyatlarınız için size teşekkür etmeyi bir borç biliyorum.
(Genel Müdür Yardımcısı) - Bizim için çeviri belleği (Translation Memory) hazırlamış olduğunuz için çeviri giderimiz azaldı. Firmanızı seçmekle yerinde bir karar almışız. Sahip olduğunuz ileri teknoloji ne kadar gurur duysanız azdır. Tüm tanıdıklara ve dostlara Semantik’i tavsiye ediyoruz. Yönetim Kurulu üyesi
- japonca mr tercümesi konusunda doğru çeviri şirketini bulmak gerçekten zor. Bu konuda uzmanlık ve tecrübe sahibi çok az sayıda firmadan biri de Semantik Dil Hizmetleri. Tıbbi terimlere hakimiyetleri etkileyici.
(Onkoloji Uzmanı) - Tercüme büronuzun müşteri temsilcileri hakikaten çok başarılılar. tercüme projelerimizin tamamında projelerin ilk gününden son gününe kadar bizimle temas kurup gerekli olan her yerde bize sorular sordular, bizden görüş aldılar. Projenin ilerleyişi ile ilgili olarak bize sürekli bilgi ilettiler. Onlarla işbirliği yapmak gerçekten keyif veriyor.
Genel Müdür Yardımcısı - Uygun fiyat, üstün kalite… Bizi tıbbi çeviri probleminden kurtarmış olduğunuz için çok teşekkür size.
(İnsan Kaynakları Müdürü) - Tıbbi tercümeler hastanemiz için çok kritik. Sağlık kurumumuza gelen epikriz raporlarında söz konusu olabilecek en küçük bir tercüme hatası hastalarımızın sağlığına zarar verebilir. Semantik Tercüme Bürosu işimizin kritikliğini bildiğinden çevirilere her zaman aşırı özen gösteriyor. (Doktor)
- Özel hastanemiz adına oluşturduğunuz farmakoloji sözlüğü gerçekten bizim çok işimizi gördü. Aradan onca yıl geçmiş olmasına karşın o sözlükten hâla faydalanmayı sürdürüyoruz.
(Tıp Doktoru) - Analiz raporlarımızın Farsçaya çevirisinde profesyonelce çalışarak müthiş bir iş çıkarttınız. Tıbbi raporların çevirisindeki beceriniz tartışılmaz. Gerçekten teşekkür ediyorum.
(Tıp Doktoru) - Tıbbi metinlerin çevirisi konusunda bu denli mahir olmanıza gerçekten şaşırdım. Bu alanda daha önce bize hizmet sağlamış olan tüm yabancı şirketlerden çok daha ustasınız.
(Özel Hastane Genel Müdürü) - Tercüme büronuzu bana asistanım önermişti. Tıbbi araştırma makalemin Japoncaya tercümesi çok beğeni aldı. Samimi teşekkürlerimi kabul edin lütfen.
(Yardımcı Doçent) - Tercüme bürolarıyla işbirliği yapmak firmamız için hep bir problem olmuştu. Semantik Tercüme Bürosu ile bu dertten kurtulduk. Deneyimli, profesyonel kadroları ile çok kaliteli hizmet sağladıklarını özellikle bildirmek istiyorum.
(Doktor)
Günümüzün küreselleşen dünyasında en nitelikli çeviri hizmetlerinin sadece o dilin konuşulduğu ülkede verilebileceğini biliyoruz. İşte bu nedenle tüm editörlerimiz ve tercümanlarımız ana dilde çeviri ve tercüme hizmeti üretiyorlar.
Japonca mr tercümesi alanındaki bütün istekleriniz için Semantik Çeviri’ye bir e-posta gönderebilir veya bize doğrudan telefon edebilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24
Medikal cihazların çevirisi konusunda büyük bir tecrübe sahibiyiz. Bugüne kadar tıbbi cihazın kullanıcı ve bakım kılavuzlarını başarıyla çevirdik. Çevirilerini gerçekleştirdiğimiz tıbbi cihazlardan örnekleri aşağıdaki listede görebilirsiniz:
led’li ameliyat lambaları, bilgisayarlı tomografi cihazları, intraaortik balon pompaları, sedyeler, iyonlaşmış radyasyon kullanan görüntüleme cihazları, seyyar röntgenler, litotripsi cihazları, el dezenfektörleri, elektrocerrahi cihazları, sterilite kontrol sarf malzemeleri, argon plazma koagülasyon cihazları, muayene lambaları, hayati fizyolojik değişkenleri izleyen cihazlar, desferal pompalar, hasta pozisyon ayarlaması cihazları, forsepsler, dental ekipmanlar ve aletler, dializ cihazları, ss vida implantları, dijital bebek terazisi, elektronik turnikeler, teraziler, dikiş malzemesi ve klempler, hayati olmayan fizyolojik değişkenleri izleyen cihazlar, iyonlaşmamış radyasyon kullanan görüntüleme cihazları, bedensel sirkülasyon cihazları, hasta transfer sistemleri, gamma kamera cihazları, video endoskopi cihazları, anjiyografi cihazları, dezenfeksiyon cihazları, kontraseptif tıbbi cihazlar, yardımcı üreme teknolojileri (ART) cihazları, motorlu hasta karyolaları, fiksatörler, kilitsiz plaklar, ortopedik implantlar, robotik erişkin yürüme cihazları, dental cihazlar, ameliyat lambaları, otoklavlar, sterilizasyon cihazları, yara bakımı için tıbbi cihazlar, tekerlekli teraziler, diyaliz cihazları, transfüzyon cihazları, ekg cihazları, otomatik film banyo cihazları , in-vitro fertilizasyon (IVF) cihazları, termal terapi cihazları, kalp akciğer pompaları, dedektörler, etilen oksit monterizasyon sistemleri, hastabaşı monitörleri, samar mühürleme cihazları, yatak bantları, inhalasyon anestezi cihazları, dental malzemeler, infüzyon cihazları, radyo terapi cihazları,
Semantik Tercüme olarak sadece ülkemizin kentlerinde değil aynı zamanda çoğu ilçesinde de medikal çeviri çözümleri veriyoruz. japonca mr tercümesi için aşağıdaki ilçelerimizde de hizmet sağlıyoruz.
Adana – Ceyhan, Şırnak – Beytüşşebap, Zonguldak – Gökçebey, Eskişehir – Günyüzü, Kırşehir – Çiçekdağı, Denizli – Güney, Erzincan – Çayırlı, İzmir – Buca, Muğla – Kavaklıdere, Eskişehir – Han, Konya – Derebucak, Ağrı – Eleşkirt, Niğde – Altunhisar, Kırklareli – Demirköy, Bartın – Amasra, İzmir – Selçuk, Aksaray – Sarıyahşi, Samsun – Ondokuzmayıs, Kastamonu – Bozkurt, Edirne – Meriç, Bilecik – Söğüt, Van – Başkale, Şanlıurfa – Viranşehir, Balıkesir – İvrindi, Mardin – Derik, Sakarya – Karapürçek, Adıyaman – Çelikhan, Yozgat – Kadışehri, Bayburt – Demirözü, Hatay – İskenderun, Aydın – Çine, Diyarbakır – Çınar, Afyonkarahisar – Dazkırı, Mersin – Anamur, Tekirdağ – Muratlı, Antalya – Kepez, İstanbul – Zeytinburnu, Bingöl – Solhan, Konya – Hadim, Trabzon – Maçka, Tokat – Başçiftlik, Karaman – Başyayla, Yalova – Çiftlikköy, Şanlıurfa – Bozova, Amasya – Merzifon, Afyonkarahisar – Dinar, Kırklareli – Vize, Amasya – Göynücek, Tunceli – Pertek, İstanbul – Avcılar, Artvin – Arhavi, Burdur – Ağlasun, Balıkesir – Ayvalık, Rize – İyidere, Gaziantep – Şehitkamil, Osmaniye – Sumbas, Diyarbakır – Bismil, Erzincan – Kemaliye, Afyonkarahisar – İhsaniye, Manisa – Selendi, Zonguldak – Çaycuma, Samsun – Ayvacık, Kars – Akyaka, Yalova – Çınarcık, Hatay – Erzin, Manisa – Sarıgöl, Erzincan – İliç, Tunceli – Pülümür, Karaman – Ayrancı, Kırıkkale – Karakeçili
Şirketimizin kuruluşundan bu yana tıbbi çeviri ve yerelleştirme konularında binlerce projeyi başarıyla bitirdik. Aşağıda tıbbi tercüme ve yerelleştirme hizmetleri sağladığımız alanlardan bazı başlıkları bulabilirsiniz:
Hasta Raporu, Genetik, Biyokimya, Prospektüs, Hasta Bilgi Föyü, Plastik Cerrahi, Araştırma Broşürü, Pazar Araştırması, Psikopatoloji, Kan Analiz Cihazları, İşçi Sağlığı ve Güvenliği, Pulmonoloji, Anamnez, Akademik Makale, Fiziksel Kimya, Anatomi, İlaç Güvenlik Ruhsatı, Deri Hastalıkları, Hematoloji, Tıbbi Kitapçık, Psikanaliz, Psikoterapi, Kalp ve Damar Cerrahisi, Tanatoloji, Diyagnostik, Pediatri, Tıp Hukuku, Tıbbi Patoloji, Ortodonti, Mikrocerrahi, Perinatoloji, Çocuk Sağlığı ve Hastalıkları, Hava ve Uzay Hekimliği, MR, Tıbbi Tahlil, Tıbbi Gereç, Tıbbi Donanım, BT, Koruyucu Hekimlik, Deniz Hekimliği, Farmakolojik Araştırma, Tıbbi Ürün, Genel Cerrahi , Kulak Burun Boğaz, Adli Jinekoloji, Patent Belgesi, Patent Başvurusu, Nörofizyoloji, Cerrahi, Kalp Hastalıkları, Medikal Alet, Oftalmoloji, Akademik Yayın Eleştirisi, İlaç Ruhsat Dosyası, Kadın Doğum Hastalıkları, Tıbbi Histoloji, Tıbbi Vaka Sunumu, Jinekoloji, Aile Hekimliği, Klinik Deney, Tıbbi Cihaz, Medikal Bülten, Tıbbi Yazılım, Psikiyatri, Epikriz, Nöropatoloji, Klinik Çalışma Raporu, Medikal Ürün Katalogu.
Hem ülkemizde hem de yurt dışında bulunan çok değerli müşterilerimize onlarca dilde medikal alanda tercüme hizmetleri sağlamaktayız. Medikal tercüme konusunda hizmet vermekte olduğumuz dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:
Makedonca, Moldovca, Japonca, Fince, Sanskritçe, Lehçe, Slovakça, Almanca, Kürtçe, Kırgızca, Türkmence, Romence, Özbekçe, Azerice, Çekçe, Hintçe, Urduca, Fransızca, Boşnakça, İbranice, Felemenkçe, İngilizce, Kazakça, Süryanice, Vietnamca, Tayvanca, Hollandaca, İzlandaca, Çince, Uygurca, Farsça, Rusça, İtalyanca, Letonca, Sırpça, Bulgarca, Malayca, Filipince, Türkçe, Danca, Tacikçe, İsveççe, İspanyolca, Yunanca, Korece, Ukraynaca.
Japonca mr tercümesi konusunda Türkiye’nin en güçlü şirketi: Semantik Çeviri Bürosu
Yazan : Gizem Kaynak
etiketlerimiz
çeviri bürosu, tıbbi tercüme, medikal tercüme, tıbbi tercüme bürosu, tıbbi çeviri bürosu, tercüme bürosu, medikal çeviri, japonca mr tercümesi, tıbbi çeviri