Japonca fizik tedavi ve rehabilitasyon çevirileri

Japonca fizik tedavi ve rehabilitasyon çevirileri en deneyimli olduğumuz alanlardan biridir.

Tıp konusundaki çeviriler insan hayatı ile ilişkili olduğundan bir tercüme hatası geri dönüşü olmayan sonuçlara neden olabilir. Bu nedenden dolayı tercüme bürosu araken çok iyi araştırma yapmalısınız. Türkiye’de çeviri sektörünün lideri olan Semantik Dil Hizmetleri tıp fakültesi mezunu profesyonel çevirmenleri ve tercümanları sayesinde en iyi kalitede tıbbi çeviri hizmeti sunmaktadır. japonca fizik tedavi ve rehabilitasyon çevirileri konusunda hizmet sunduğumuz müşteriler arasında, global farmakoloji şirketleri, özel sağlık merkezleri, tıp doktorları, devlet hastahaneleri, tıbbi cihaz üreticisi firmalar ve araştırma merkezleri yer almaktadır.

japonca fizik tedavi ve rehabilitasyon çevirileri

Çeviri büromuzu sektördeki diğer tüm rakiplerinden farklılaştıran en temel noktalar üstün teknolojik altyapımız, gerçekleştirilmesi zor olan çok dilli projelerdeki uluslararası deneyimimiz, müşteri gizliliği konusundaki etik ilkelerimiz, yaptığımız işin bütün fazlarında ciddiyetle gerçekleştirdiğimiz kalite kontrol metodolojisidir.

Medikal cihazların çevirisi konusunda büyük bir deneyim sahibiyiz. Bugüne dek sayısız medikal cihazın kullanıcı kılavuzlarını başarılı bir şekide çevirdik. Tercümelerini gerçekleştirdiğimiz tıbbi cihazlardan örnekler aşağıda yer alıyor:
intramedüler çiviler, dijital seyyar röntgen cihazları, hasta ısıtma sistemleri, koterler, robotik erişkin yürüme cihazları, infüzyon cihazları, dental implantlar, sterilite kontrol sarf malzemeleri, dializ cihazları, yumuşak doku implantları, endoskopi cihazları, dijital röntgen cihazları, iyonlaşmamış radyasyon cihazları, litotripsi cihazları, bedensel sirkülasyon cihazları, iyonlaşmış radyasyon kullanan görüntüleme cihazları, biplan koronerler, yıkama dezenfeksiyon cihazları, otomatik turnikeler, ekg cihazları, radyo terapi cihazları, aktif protezler, otoklavlar, ortezler, dental malzemeler, hayati olmayan fizyolojik değişkenleri izleyen cihazlar, argon plazma koagülasyon cihazları, etilen oksit monterizasyon sistemleri, kapatma makineleri, el dezenfektörleri, iyonlaşmamış radyasyon kullanan görüntüleme cihazları, sedyeler, aspirasyon uçları, implantlar, steteskoplar, elektrocerrahi cihazları, dijital c-kollu röntgen cihazları, motorlu yoğun bakım hasta karyolaları, robotik pediatrik yürüme cihazları, lineer akseleratör cihazları, renkli doppler usg cihazları, elektronik turnikeler, oftalmolojik cihazlar, seyyar röntgenler, cerrahi cihazları, bilgisayarlı tomografi cihazları, tekerlekli teraziler, anestezi cihazları, defibrilatörler, dental cihazlar, haemopheresis cihazları, video endoskopi cihazları, spect-ct cihazları, sterilizasyon cihazları, u kollu dijital röntgen cihazları, mamografi cihazları, oksijen terapisi cihazları, göz ameliyat masaları, hastabaşı monitörleri, yara bakım cihazları,

Çalışmaya başladığımız ilk günden bu yana medikal çeviriler sektöründe binlerce işi her zaman başarıyla bitirdik. Aşağıda yer alan listede tıbbi tercüme ve yerelleştirme hizmetleri sunduğumuz alanlardan belirli sayıda örnek okuyabilirsiniz:

Kadın Hastalıkları, Kalp ve Damar Cerrahisi, Acil Tıp, Kulak Burun Boğaz, Travmatoloji, Medikal Cihaz Kullanım Kılavuzu, Tıbbi Web Sitesi, CAT, Anestezi, Göğüs Cerrahisi, Cerrahi, Organ Nakli, Deri ve Zührevi Hastalıklar, Hepatoloji, Adli Patoloji, Tıbbi Broşür, Klinik Laboratuvar, Anatomi, İşçi Sağlığı ve Güvenliği, Akademik Araştırma, Tıbbi Farmakoloji, Cezaevi Hekimliği, Kullanım Kılavuzu, Anesteziyoloji, Çocuk İmmünolojisi, Epistemoloji, Kalp Hastalıkları, Fiziksel Kimya, Tıbbi Talimatname, Kalp Damar Cerrahisi, Radyasyon Onkolojisi, Ortodonti, BT, Tıbbi Yayın, Akademik Yayın, Tıbbi Kitapçık, Tıbbi Ürün, Embriyoloji, Tıbbi Uzmanlık Tezi, Tıbbi Histoloji, Kongre Sunumu, Kanser Biyolojisi, Koruyucu Diş Hekimliği, Adli Travmatoloji, Mamografi, Plastik Cerrahi, Plastik ve Rekonstrüktif Cerrahi, Ruhsatlandırma, Medikal Cihaz, Biyomateryal, Fizyopatoloji, Nöroloji, Nöropatoloji, Medikal Dergi, Kolonoskopi, İç Hastalıkları, Beyin Tümörü, Sağlık Ekonomisi Araştırması, Klinik Rapor, Farmakoloji, CTD (Modül III), Gastroenteroloji, Tıbbi Tahlil, Çocuk Sağlığı ve Hastalıkları, Askeri Sağlık Hizmetleri Hekimliği, Psikanaliz, Aile Hekimliği, Anamnez, Tibbi Atıkların Kontrolü Yönetmeliği, Spektroskopi, Ağız ve Diş Sağlığı, Rehabilitasyon, İlaç Tescil Belgesi, Okul Hekimliği, Psikiyatri, CTD (Modül I), Tanı Bilim.

Japonca fizik tedavi ve rehabilitasyon çevirileri ile alakalı bütün istekleriniz ya da sorularınız için Semantik Tercüme’ye bir e-mail atabilir ya da isterseniz bizi telefonla arayabilirsiniz :
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

japonca fizik tedavi ve rehabilitasyon çevirileri

Günümüzde en yüksek nitelikli tercüme hizmetlerinin sadece ve sadece o dilin konuşulduğu ortamda verilebileceğine inanıyoruz. İşte bu sebeple tüm tercüman ve editörlerimiz sadece kendi ana dillerinde tercüme hizmeti sunuyorlar.

japonca fizik tedavi ve rehabilitasyon çevirileri

Japonca fizik tedavi ve rehabilitasyon çevirileri için neden bizi seçmelisiniz?

Hem Türkiye’de hem de yurt dışındaki bireysel ve kurumsal müşterilerimize dünyanın 100’den fazla dilinde tıbbi tercüme hizmeti sunmaktayız. Medikal çeviri konusunda hizmet sağlamakta olduğumuz dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:

Korece, Hintçe, Türkmence, Türkçe, Kırgızca, İtalyanca, İngilizce, Hırvatça, Bangladeşçe, Zuluca, Bulgarca, Ermenice, Tatarca, Japonca, Gagavuzca, İbranice, Lehçe, Moldovca, Hollandaca, İzlandaca, Yunanca, Filipince, Altayca, Rusça, Gürcüce, İspanyolca, Slovence, Çince, Makedonca, İsveççe, Almanca, Azerice, Arnavutça, Özbekçe, Moğolca, Felemenkçe, Farsça, Vietnamca, Tacikçe, Uygurca, Kazakça, Fransızca, Çeçence, Flamanca, Endonezce, Boşnakça.

Verdiğimiz kaliteli ve dürüst hizmet sayesinde çok sayıda müşterimizden övgü içeren sayısız e-posta mesajı alıyoruz. Buradaki listede bu mesajlardan bazı örnekleri okuyabilirsiniz:

japonca fizik tedavi ve rehabilitasyon çevirileri

Japonca fizik tedavi ve rehabilitasyon çevirileri için yüksek kalite iyi fiyat…

Semantik Tercüme Bürosu olarak ülkemizin yalnızca kentlerinde değil ayrıca çok sayıda ilçesinde de çeviri çözümleri veriyoruz. japonca fizik tedavi ve rehabilitasyon çevirileri konusunda aşağıdaki ilçelerimizde de hizmet sunuyoruz.

Kayseri – Tomarza, Burdur – Gölhisar, Amasya – Suluova, Ankara – Beypazarı, Sakarya – Kocaali, Şırnak – Beytüşşebap, Kırıkkale – Sulakyurt, Karaman – Ermenek, Artvin – Hopa, Trabzon – Çarşıbaşı, Tunceli – Pülümür, Konya – Kadınhanı, Burdur – Bucak, İstanbul – Sultanbeyli, Sinop – Durağan, Ordu – Gürgentepe, Ağrı – Doğubayazıt, Kırıkkale – Yahşihan, Erzurum – Köprüköy, Bingöl – Adaklı, Kırıkkale – Bahşili, Batman – Hasankeyf, Düzce – Gümüşova, Erzurum – Aziziye, Yalova – Altınova, Tunceli – Nazımiye, Erzurum – Palandöken, Burdur – Karamanlı, Ardahan – Göle, Siirt – Baykan, İzmir – Torbalı, Giresun – Tirebolu, Bolu – Göynük, Sakarya – Karapürçek, Niğde – Çiftlik, Ardahan – Hanak, Edirne – Enez, Kastamonu – Cide, Kars – Kağızman, Aksaray – Gülağaç, Bilecik – İnhisar, Niğde – Altunhisar, Samsun – Tekkeköy, Uşak – Karahallı, Iğdır – Karakoyunlu, İstanbul – Küçükçekmece, Kilis – Elbeyli, Burdur – Tefenni, Düzce – Çilimli, Balıkesir – Ayvalık, Düzce – Cumayeri, Kayseri – Yahyalı, Kırşehir – Kaman, Kayseri – Talas, Bursa – İznik, Aydın – Kuyucak, Nevşehir – Avanos, Yozgat – Kadışehri, Erzurum – Uzundere, Hatay – Erzin, Kars – Akyaka, Malatya – Pütürge, Batman – Beşiri, Artvin – Murgul, Manisa – Saruhanlı, Bolu – Dörtdivan, Karabük – Eflani, Erzurum – Karaçoban, Yozgat – Sorgun, Adıyaman – Besni

Yazan : Zeliha Karahan

anahtar sözcüklerimiz
japonca fizik tedavi ve rehabilitasyon çevirileri, çeviri bürosu, tıbbi tercüme bürosu, medikal çeviri, medikal tercüme, tıbbi tercüme, tıbbi çeviri bürosu, tercüme bürosu, tıbbi çeviri

About

Mustafa Karabiber 1995 yılından bu yana profesyonel çevirmen ve proje yöneticisi olarak çalışmaktadır.

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in Blog