Tıbbi Makale Çevirisi

Tıbbi Makale Çevirisi

Tıbbi Makale Çevirisi

Tıbbi konulardaki çeviri faaliyetleri insan sağlığı ile ilişkili olduğundan kötü bir çeviri vahim sonuçlar doğurabilir. 2006 yılında faaliyet göstermeye başlayan çeviri şirketimiz tıp ve eczacılık fakültelerinden mezun profesyonel çevirmenleri ve tercümanları ile olabilecek en iyi kalitede çeviriler gerçekleştirmektedir. Tıbbi Makale Çevirisi hizmeti verdiğimiz müşteriler arasında, devlet hastahaneleri, üniversiteler, global farmakoloji şirketleri, büyük özel hastaneler, medikal cihaz üreticisi firmalar ve tıp doktorları bulunmaktadır.

En iyi kalitede Tıbbi Makale Çevirisi için bizimle çalışmalısınız…

Tıbbi Makale Çevirisi

Tıbbi Makale Çevirisi konusunda bizi tercih etmenizi gerektiren sebepler:

  • Hem çeviri öncesinde hem de çevirinin her aşamasında bize çevirilerini emanet eden müşterilerimizle sürekli iletişimdeyiz. Onlardan mesai saatlerimiz içinde bize ulaşan e-posta iletilerine en kısa süre içinde mutlaka cevap veriyoruz.
  • Semantik Tercüme Bürosu’nda çalışan bütün tercümanlarımız ve editörlerimiz en iyi üniversitelerin tıp ya da eczacılık fakültelerini bitirmiş, en az 10 yıl tecrübeli, kendi konularında uzmanlık sahibi, gizlilik ilkelerimizi benimsemiş kişilerdir.
  • Temel hedefimiz tüm müşterilerimizi her koşulda memnun etmek, müşterilerimizle kaliteli ve karşılıklı güvene dayanan bir işbirliği kurmaktır. Sizin memnuniyetiniz bizler için en kıymetli referans olacaktır.
  • Müşterimiz olan firmalar adına bir Çeviri Belleği üretiyoruz. Böylece değerli müşterilerimizin tercümelerinde hem tutarlı bir terminoloji sağlıyor hem de çeviri giderlerini çok azaltıyoruz.
  • Çok sayıda dil kullanılan çeviri projeleri konusunda büyük bir bilgi birikimi sahibiyiz. Bu konuda ülkemizin önde gelen farmakoloji şirketlerine yıllardır hizmet üretiyoruz.
  • Kadrolu tercüman ekibimizin yanısıra, giderek sayısı artan uluslar arası serbest çevirmen ağımız sayesinde, dünyanın tüm dillerinde kıymetli müşterilerimize üstün kaliteli ve rekabetçi fiyatla Tıbbi Makale Çevirisi sunuyoruz.
  • Müşteri verilerinin gizli tutulması konusunda çok duyarlı davranıyoruz. Onların gizlilik içeren verilerini her koşulda gizli tutmak en temel ilkemizdir.
  • Kalitemizden ve etik değerlerimizden hiç bir biçimde ödün vermeden, çözüm oluşturacak bir yaklaşımla, hizmet sunduğumuz kurum ve kuruluşların başarılı olmaları için onlara bir katkı sağlamak istiyoruz.
  • Yapılacak en ufak bir çeviri yanlışı müşterilerimizin maddi ya da manevi kayıplara uğramalarına yol açabileceğinden kurumumuzda çalışan yaptıkları tercümelerde emin olmadıkları tek bir kelime bile kullanmazlar.
  • Kalite çıtaları çok yukarıda olan uluslar arası kurum ve kuruluşlara tıbbi çeviri ve yerelleştirme hizmetleri sunduğumuzdan kalite seviyemizi korumak için sürekli çalışıyoruz.
  • Yürüttüğümüz tercüme ve lokalizasyon projelerinin en başından en sonuna kadar kalite kontrol ve kalite güvence gerekliliklerini en ufak bir ödün vermeden uygulamaktayız. Yüksek kalitemizi korumak bizim için olmazsa olmaz bir zorunluluktur.
  • Yüksek teknolojinin tüm avantajlarından faydalanıyor, bu şekilde kaliteli çevirileri uygun fiyatlarla müşterilerimize sunuyoruz. İleri teknolojiyi başarılı bir şekilde kullanmamız çeviri şirketimizi sektördeki rakiplerimizden ayrı bir yere koyuyor.

1996 yılından bu yana tıbbi çeviri ve tıbbi tercüme alanında binlerce projeyi başarıyla bitirdik. Aşağıdaki listede medikal çeviri ve medikal tercüme hizmeti sağladığımız konulardan bazı örnekleri görebilirsiniz:

Anesteziyoloji, İnfüzyon Seti, Doktor Raporu, İnfertilite, Oftalmoloji, CAT, Diyagnostik Görüntüleme, Fizyoloji, Kongre Sunumu, Nöropatoloji, İşyeri Hekimliği, Etkinlik Belgesi, Biyomateryal, Askeri Sağlık Hizmetleri Hekimliği, Cezaevi Hekimliği, Kulak Burun Boğaz, İmmunoloji, İç Hastalıkları, Hematoloji, Parazitoloji, Embriyoloji, Kimya, Tıbbi Biyokimya , Doppler, Farmasötik, Nöroşirurji, Promosyon Malzemesi, Anatomi, Anorganik Kimya, Mikrocerrahi, Alerji Hastalıkları, Acil Tıp, İyileştirici Hekimlik, Uygunluk Belgesi, Vaka Sunumu, Tıbbi Ürün Katalogu, Viroloji, Pazarlama Materyalleri, Tıbbi Cihaz Teknik Şartnamesi, Farmakoekonomik Raporlar, Geriatri, Polipektomi, Medikal Bülten, Tıbbi Malzeme, Tibbi Atıkların Kontrolü Yönetmeliği, Pazar Araştırması, Tıbbi Cihaz, Tıbbi Mevzuat, Deri Hastalıkları, Reanimasyon, Algoloji, Otomatik Test Sistemleri, Kitap, Prospektüs, Tıp Hukuku, Boşaltım Sistemi Hastalıkları, Estetik Cerrahi, Ortopedi ve Travmatoloji, İlaç Tescil Belgesi, Tıbbi Bülten, Kardiyoloji, Fiziksel Kimya, Tıbbi Dergi, Radyasyon Onkolojisi, Moleküler Genetik, Patolojik Anatomi, Kadın Doğum, Radyoloji, Koruyucu Diş Hekimliği, Epikriz.


Firmamıza ait bloglar ve web siteleri:


GREEK TRANSLATION OFFICE, FİNANSAL ÇEVİRİ, MAKALE ÇEVİRİSİ, TEKNİK ÇEVİRİ BÜROSU, UZBEKH TRANSLATION, AZERI TRANSLATION AGENCY, MEDİKAL TERCÜME BÜROSU, SEMANTİK ÇEVİRİ BÜROSU, HUKUKİ TERCÜME, SÖZLEŞME ÇEVİRİSİ

Tıbbi Makale Çevirisi alanında Türkiye’nin en iyi çeviri bürosuyuz.

Tıbbi Makale Çevirisi

Tercüme büromuzu sektördeki bütün rakiplerinden farklılaştıran en önemli noktalar ileri teknolojiye dayanan altyapımız, büyük ve karmaşık tercüme projelerindeki bilgi birikimimiz, müşteri sırları konusundaki duyarlılığımız, yürüttüğümüz tercüme projelerinin başından sonuna kadar ısrarla uygulamakta olduğumuz kalite süreçleridir.

Günümüz dünyasında nitelikli tercüme hizmetlerinin sadece o dilin konuşulduğu ortamda verilebileceğini biliyoruz. İşte bu yüzden tüm editörlerimiz ve çevirmelerimiz yalnızca kendi ana dillerinde tercüme hizmeti sağlıyorlar.

Kaliteli çeviri hizmetlerimiz için bize işlerini teslim eden müşterilerimizden bizi ve performansımızı öven onlarca e-posta mesajı bize ulaşıyor. Aşağıda yer alan listede bunlardan bazılarını görebilirsiniz:

  • Rekabetçi fiyat, harika kalite… Firmamızı çeviri ve tercüme sorunundan tamamen kurtardığınız için teşekkür ediyorum size.
    (Satın Alma Yöneticisi)
  • Bugüne kadar çalışmış olduğumuz bütün tercüme şirketlerinden farklısınız. Kaliteniz, özenli çalışmalarınız ve makul fiyatlarınız için şirketinize çok teşekkür ederim.
    (Satın Alma Müdürü)
  • Medikal tercümeler konusunda bu kadar becerikli olmanıza hayret ettim. Bu konuda daha önce işbirliği yaptığımız yabancı şirketlerin tümünden daha iyisiniz.
    (Özel Hastane Sahibi)
  • Çeviri şirketinizi çok güvendiğim bir kişi tavsiye etmişti. Ar-Ge çalışmalarımın Japoncaya çevirisi çok güzel oldu. Size ne kadar teşekkür etsem azdır.
    (Yardımcı Doçent)
  • Medikal çeviriler bizim açımızdan çok kritik. Hastanemize gelen hasta raporlarında yapılacak en ufak bir çeviri hatası hastalarımızın sağlığının bozulmasına yol açabilir. Semantik Çeviri işimizin kritikliğini bildiğinden tercümelere her zaman aşırı özen gösteriyor. (Hastahane Sahibi)
  • Çeviri bürolarıyla çalışmak şirketimiz için hep sorun olmuştu. Semantik Tercüme Bürosu sayesinde bu problemden kurtulduk. Tecrübeli, profesyonel kadroları ile kaliteli hizmet sağladıklarını söyleyebilirim.
    (Genel Müdür Asistanı)
  • Tıbbi cihazlarımızın bakım kılavuzlarını 30’dan fazla dile üstün bir başarıyla tercüme ettiniz. Artık sürekli olarak sizinle çalışacağız.
    (Satın Alma Müdürü)
  • Tercüme büronuzun proje koordinatörleri ve yöneticileri gerçekten çok başarılı. tercüme ve lokalizasyon projelerimizde projenin en başından en sonuna kadar bizimle sürekli olarak temas kurarak gereken yerlerde bize sorular sordular, bizden görüş aldılar. Projenin ilerleyişi hakkında sürekli bize bilgi ilettiler. Sizinle işbirliği yapmak keyif verici.
    Genel Müdür Yardımcısı
  • Tıbbi Makale Çevirisi alanında çalışılabilir bir çeviri şirketi bulmak hiç de kolay değil. Bu işte uzmanlık sahibi az sayıda firmadan biri de Semantik Çeviri Bürosu. Tıbbi terminolojiye hakimiyetleri etkileyici.
    (Uzman Doktor)
  • Kurumumuz için hazırlamış olduğunuz tıp terimleri sözlüğü bir harikaydı. Aradan onca sene geçmesine rağmen o sözlükten hâla yararlanıyoruz.
    (Hastane sahibi)
  • Tahlil raporlarımızın İtalyancaya tercümesinde çok profesyonelce çalışarak etkileyici bir performans sergilediniz. Medikal tercümelerdeki beceriniz hayranlık uyandırıyor. Gerçekten çok teşekkür ediyorum.
    (Doçent Doktor)

Semantik Tercüme olarak sadece Türkiyemizin kentlerinde değil ayrıca çok sayıda ilçesinde de çeviri çözümleri vermekteyiz. Çeviri hizmeti sağladığımız bazı ilçelerimiz şunlardır:

Sivas – Koyulhisar, Kocaeli – Gölcük, Eskişehir – Mahmudiye, Afyonkarahisar – Sultandağı, Siirt – Aydınlar, Çorum – Kargı, Şanlıurfa – Ceylanpınar, Aksaray – Güzelyurt, Kırklareli – Vize, Trabzon – Trabzon, Mersin – Çamlıyayla, Yalova – Armutlu, Bayburt – Aydıntepe, Giresun – Eynesil, Ankara – Çamlıdere, Zonguldak – Gökçebey, Erzurum – Oltu, Afyonkarahisar – Bayat, Gaziantep – Karkamış, İstanbul – Üsküdar, Edirne – Havsa, Şırnak – Güçlükonak, Bolu – Gerede, Bolu – Mudurnu, Düzce – Yığılca, Manisa – Gördes, Çanakkale – Gelibolu, Kırklareli – Kofçaz, Bingöl – Kiğı, Kars – Susuz, Kütahya – Aslanapa, Bayburt – Demirözü, Bartın – Kurucaşile, Bilecik – Söğüt, Bitlis – Hizan, Burdur – Yeşilova, Bingöl – Yayladere, Karaman – Ayrancı, Isparta – Uluborlu, Hatay – Samandağ, Amasya – Taşova, Konya – Beyşehir, Yozgat – Sarıkaya, Muş – Hasköy, Giresun – Görele, Ağrı – Doğubayazıt, Adana – Seyhan, Uşak – Banaz, Sakarya – Söğütlü, Artvin – Borçka

Tıbbi Makale Çevirisi

Dünyanın birçok ülkesindeki kişilere ve kuruluşlara dünyanın neredeyse tüm dillerinde medikal çeviri ve tercüme çözümleri sunmaktayız. Aşağıda bu dillerden bazı örnekler veriliyor:
Tayvanca, Tacikçe, Bulgarca, Tatarca, Hollandaca, Rusça, Gürcüce, Urduca, Moğolca, İspanyolca, Azerice, İtalyanca, Letonca, Korece, Endonezce, Çekçe, Norveççe, Uygurca, Fransızca, İngilizce, Çeçence, Kürtçe, Çince, Sırpça, İsveççe, Almanca, Türkçe, Zuluca, Yunanca, Arnavutça, Japonca, Rumca, İbranice, Farsça, Fince, Slovence, Ermenice, Felemenkçe, Kazakça, Makedonca.

Tıbbi Makale Çevirisi alanındaki bütün istekleriniz ya da sorularınız için çeviri şirketimize bir e-mail gönderebilir ya da bunun yerine doğrudan bizi arayabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Yazan : NECATİ ERGİN

etiket dizisi
medikal çeviri, medikal makale çevirisi, tıbbi çeviri bürosu, tıbbi makale çevirisi, Tıbbi Makale Çevirisi, tıbbi çeviri, medikal tercüme bürosu, medikal tercüme, tıbbi tercüme, tıbbi tercüme bürosu.

Çeviri ve yerelleştirme konularında uzman olan Necati Ergin 1995 yılından bu yana C/C++ programlama dilleri ve nesne yönelimli programlama konularında eğitim vermektedir.

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in Blog