Akademik makale çevirisi alanında en kaliteli hizmet veren tercüme bürosuyuz.
Tıbbi alanlarla alakalı çeviri etkinlikleri insan sağlığını doğrudan ilgilendirdiğinden bir tercüme hatası geri dönüşü mümkün olmayan sonuçlar oluşturabilir. Bu nedenle tercüme bürosu seçimi çok kritik bir karardır. 2006 yılında kurulan Semantik Çeviri Bürosu en iyi üniversitelerden mezun profesyonel tercüman ve editör kadrosu sayesinde kaliteli, doğru ve tutarlı medikal tercümeler sunmaktadır. akademik makale çevirisi konusunda hizmet sağladığımız müşteriler arasında, üniversiteler, devlet hastahaneleri, tıp doktorları, global farmakoloji şirketleri, özel hastaneler ve tıbbi cihaz üreticisi firmalar yer almaktadır.
Semantik Çeviri Bürosu olarak Türkiyemizin sadece illerinde değil aynı zamanda tüm ilçelerinde de tercüme hizmeti sağlıyoruz. Aşağıda akademik makale çevirisi hizmeti verdiğimiz bazı ilçeler aşağıda listeleniyor.
Ağrı – Tutak, Kayseri – Akkışla, Aydın – Kuyucak, Şırnak – Güçlükonak, Samsun – Canik, Muğla – Dalaman, Ordu – Fatsa, Düzce – Akçakoca, Bartın – Ulus, Kastamonu – Küre, Balıkesir – Havran, Kırklareli – Babaeski, Yozgat – Yenifakılı, Tokat – Yeşilyurt, Gümüşhane – Köse, Rize – Ardeşen, Sakarya – Pamukova, Kocaeli – Gebze, Antalya – Kaş, Adıyaman – Samsat, Kars – Arpaçay, Elazığ – Keban, Bingöl – Adaklı, Edirne – Keşan, Kütahya – Pazarlar, Yalova – Altınova, Düzce – Gölyaka, Bitlis – Hizan, Osmaniye – Kadirli, Sinop – Dikmen, Osmaniye – Bahçe, Adana – Çukurova, Bursa – Büyükorhan, Adana – Saimbeyli, Siirt – Şirvan, Tokat – Başçiftlik, Kütahya – Emet, Diyarbakır – Çınar, Tokat – Niksar, Samsun – Tekkeköy, Ağrı – Hamur, Muş – Bulanık, Bayburt – Aydıntepe, Bingöl – Karlıova, Malatya – Kuluncak, Aydın – Koçarlı, Nevşehir – Acıgöl, Balıkesir – Bigadiç, Kilis – Musabeyli, Ankara – Elmadağ, Sivas – Ulaş, Niğde – Ulukışla, Kahramanmaraş – Pazarcık, Mardin – Ömerli, Erzurum – Hınıs, Bayburt – Demirözü, Nevşehir – Hacıbektaş, İzmir – Balçova, Mardin – Savur, Aksaray – Eskil, Van – Çatak, Bolu – Mudurnu, Isparta – Şarkikaraağaç, Karaman – Sarıveliler, Aydın – Didim, Kütahya – Altıntaş, Kırşehir – Çiçekdağı, Yozgat – Sarıkaya, Giresun – Eynesil, Malatya – Doğanşehir
Kaliteli tercümelerimiz için çevirilerini bize emanet eden müşterilerimizden yaptığımız işi öven sayısız mektup bize gönderiliyor. Aşağıda yer alan listede bu mesajlardan bazılarını okuyabilirsiniz:
- Firmanızı bir dostum bana salık vermişti. Master tezimin Bulgarcaya tercümesi çok beğenildi. Teşekkürler Semantik Tercüme
(Araştırma Görevlisi) - Geçmişte işbirliği yaptığımız tüm çeviri bürolarından oldukça farklısınız. Kaliteniz, itinalı ve güvenilir tercümeleriniz ve bize sunduğunuz rekabetçi için firmanıza çok teşekkür ederim.
(Satın Alma Müdürü) - Tıbbi metinlerin çevirisi konusunda bu derece iyi olmanıza gerçekten şaşırdım. Bu alanda bundan önce bize hizmet sunan bütün yabancı kurumlardan beceriklisiniz.
(Özel Hastane Sahibi) - Tanıtım broşürlerimizi 30’dan fazla dile büyük bir başarıyla çevirdiniz. DTP (Masa üstün yayıncılık) alanında da çok iyisiniz. Bundan sonra hep şirketinizle çalışacağız.
(Satın Alma Müdürü) - Sağlık kurumumuz için çeviri belleği hazırladığınızdan tercümeye ayırdığımız bütçe azaldı. Kurumunuzu seçmekle çok yerinde bir karar vermişiz. Geliştirdiğiniz yüksek teknoloji ile gurur duyabilirsiniz. Tanıdığımız tüm şirketlere sizi tavsiye ediyoruz. Proje Koordinatörü
- Epikriz raporarımızın İngilizceye çevrilmesinde profesyonelce çalışarak etkileyici bir performans sergilediniz. Tıp çevirilerindeki beceriniz tartışılmaz. Gerçekten teşekkür ediyorum.
(Hastane Müdürü) - Olabilecek en iyi fiyat, çok iyi kalite… Hastanemizi çeviri derdinden kurtarmış olduğunuz için çok teşekkürler.
(Satın Alma Yöneticisi) - Tercüme büronuzun proje koordinatörleri gerçekten çok çok başarılı. çeviri ve yerelleştirme projelerimizin tümünde projenin ilk gününden son gününe kadar bizimle iletişim kurarak gerekli olan her yerde bize sorular yönelttiler, bizden fikir aldılar. Projenin gidişatı konusunda sürekli bize bilgi ilettiler. Onlarla çalışmak gerçekten keyif veriyor.
Genel Müdür Yardımcısı - Medikal çeviriler hastanemiz için çok kritik. Hastanemize gönderilen doktor raporlarında yapılacak en ufak bir çeviri hatası hastalarımızın sağlığının bozulmasına yol açabilir. Semantik Çeviri işimizin kritikliğini bildiğinden çevirilere her zaman aşırı itina gösteriyor. (Hastane Yöneticisi)
- Çeviri bürolarıyla işbirliği yapmak bizim için hep bir sorun olmuştu. Semantik Çeviri sayesinde bu problemden kurtulduk. Yetkin, profesyonel kadroları ile çok kaliteli hizmet sağladıklarını özellikle söyleyebilirim.
(Genel Müdür Asistanı) - Firmamız için oluşturduğunuz tıbbi terminoloji sözlüğü gerçekten bizim çok işimizi gördü. Aradan uzun süre geçmiş olmasına rağmen o sözlükten hâla faydalanıyoruz.
(Doktor) - akademik makale çevirisi konusunda iyi bir çeviri bürosu bulmak gerçekten zor. Bu işte uzmanlık sahibi çok az sayıda şirketten biri de Semantik Çeviri Bürosu. Tıbbi terminolojiye son derece hakimler.
(Doktor – Özel Hastane Sahibi)
Akademik makale çevirisi için neden bizi tercih etmelisiniz?
- Kalitemizden ve etik değerlerimizden taviz vermeden, çözüm yaratacak bir yaklaşımla, destek olduğumuz kurumların başarılı olmaları için destek sağlamak istiyoruz.
- Şirketimizde tam zamanlı olarak görevlendirilen tercüman ekibimizin yanısıra, giderek genişleyen uluslar arası serbest tercüman ağımız sayesinde, dünyanın tüm dillerinde müşterilerimize en üstün kalitede ve rekabetçi fiyatlarla Akademik makale çevirisi sağlıyoruz.
- Firmamız tarafından geliştirilmiş olan Semanalyse yazılımını kullanarak çevrilmesini istediğiniz belgelerin ya da dosyaların yinelenen kelime sayımlarını web üzerinden öğrenebilirsiniz. Semanalyse aynı zamanda size kullandığımız çeviri belleği (Translation Memory) teknolojisinin çeviri harcamalarınızı nasıl düşürdüğünü görme şansı da verecek.
- Yüksek teknolojinin tüm avantajlarından yararlanıyor, böylece daha yüksek nitelikli çeviriyi daha uygun koşullarda sağlıyoruz. İleri teknolojiyi başarılı bir şekilde kullanmamız çeviri şirketimizi sektördeki rakiplerimizden ayrı kılıyor.
- Çok sayıda dil kullanılan tercüme ve lokalizasyon projeleri konusunda kapsamlı bir bilgi birikimine ve uzmanlığa sahibiz. Bu bağlamda Türkiye’nin en büyük farmakoloji şirketlerine başarıyla hizmet üretiyoruz.
- En temel amacımız tüm müşterilerimizi koşullar ne olursa olsun hoşnut etmek, müşterilerimizle nitelikli ve karşılıklı güvene dayanan bir çalışma ortamı oluşturmaktır. Memnuniyetiniz bizler için en değerli referanstır.
- Bize çevirilerini teslim eden şirketlerin bilgilerinin gizliliği konusunda çok hassas davranıyoruz. Onların gizlilik içeren bilgilerini koşulsuz olarak gizli tutmak ahlaki ilkemizdir.
- Hem çeviri öncesinde hem de çevirinin her aşamasında bize çevirilerini teslim eden müşterilerimizle sürekli olarak temas halindeyiz. Müşterilerimizden mesai saatleri içinde gelen iletilere en kısa süre içinde kesinlikle cevap veriyoruz.
- Kalite çıtaları çok yüksek olan global şirketlere medikal tercüme ve yerelleştirme hizmetleri sağladığımızdan takdir edilen kalite seviyemizi korumak için hiç bir fedakarlıktan kaçınmıyoruz. Bu nedenle her geçen gün müşteri sayımızı arttırıyouz.
- Firmamızda görev yapan bütün tercümanlar ülkemizin en iyi üniversitelerinin tıp ya da eczacılık fakültelerinden mezun, deneyimli, mesleki konulara hakim, profesyonel ve yetkin dil uzmanlarıdır.
- Yürüttüğümüz tercüme projelerinin bütün kademelerinde kalite güvence ve kalite kontol süreçlerini itinayla yerine getiriyoruz. Yüksek kalitemizi korumak bizim için herşeyden önce gelir.
- Her bir kurumsal müşterimiz için bir Çeviri Belleği (Translation Memory) oluşturuyoruz. Böylece müşterilerimizin çevirilerinde hem tutarlı bir terminoloji sağlamakla kalmıyor ayrıca tercüme ve yerelleştirme giderlerini belirli bir seviyeye çekiyoruz.
- Yapılacak en ufak bir çeviri yanlışı müşterilerimizin zarar görmelerine sebep olabileceği için kurumumuzda çalışan yaptıkları çevirilerde doğru olduğundan emin olmadıkları tek bir kelime bile kullanmazlar.
Akademik makale çevirisi alanında ülkemizin lider şirketi: Semantik Çeviri Bürosu
Dünyanın dört bir yanında bulunan çok kıymetli müşterilerimize dünyada yaygın olarak konuşulan dillerde tıbbi alanda tercüme ve yerelleştirme hizmetleri sunmaktayız. Akademik makale çevirisi hizmeti vermekte olduğumuz dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:
Altayca akademik makale çevirisi, Gagavuzca akademik makale çevirisi, Zuluca akademik makale çevirisi, Yunanca akademik makale çevirisi, Korece akademik makale çevirisi, Vietnamca akademik makale çevirisi, Fransızca akademik makale çevirisi, İtalyanca akademik makale çevirisi, Bangladeşçe akademik makale çevirisi, Farsça akademik makale çevirisi, Romence akademik makale çevirisi, Letonca akademik makale çevirisi, İbranice akademik makale çevirisi, Hırvatça akademik makale çevirisi, İrlandaca akademik makale çevirisi, İspanyolca akademik makale çevirisi, Slovence akademik makale çevirisi, Slovakça akademik makale çevirisi, Sanskritçe akademik makale çevirisi, Türkçe akademik makale çevirisi, Kazakça akademik makale çevirisi, Çince akademik makale çevirisi, Çeçence akademik makale çevirisi, Filipince akademik makale çevirisi, İsveççe akademik makale çevirisi, Boşnakça akademik makale çevirisi, Hintçe akademik makale çevirisi, Fince akademik makale çevirisi, Moldovca akademik makale çevirisi, Süryanice akademik makale çevirisi, Japonca akademik makale çevirisi, Almanca akademik makale çevirisi, İzlandaca akademik makale çevirisi, Kırgızca akademik makale çevirisi, Hollandaca akademik makale çevirisi, Azerice akademik makale çevirisi, Rusça akademik makale çevirisi, Bulgarca akademik makale çevirisi, Türkmence akademik makale çevirisi, Danca akademik makale çevirisi, Özbekçe akademik makale çevirisi, Tacikçe akademik makale çevirisi, Endonezce akademik makale çevirisi, İngilizce akademik makale çevirisi, Makedonca akademik makale çevirisi, Katalanca akademik makale çevirisi.
Bugünün dünyasında yüksek kaliteli çeviri ve yerelleştirme hizmetlerinin sadece ve sadece o dilin konuşulduğu ülkede verilebileceğini biliyoruz. İşte bu yüzden tüm çevirmen ve editörlerimiz kendi ana dillerinde tercüme hizmeti sağlıyorlar.
Şirketimizin kurulduğu ilk günden bu yana tıbbi tercüme ve tıbbi çeviri konularında binlerce projeyi hep büyük bir başarı ile gerçekleştirdik. Aşağıda bulunan listede medikal tercüme hizmetleri sunduğumuz konu başlıklarından bazı örnekler bulabilirsiniz:
Kadın Hastalıkları ve Doğum, Medikal Dergi, Patoloji, Kalp ve Damar Cerrahisi, Çocuk Hastalıkları, Epikriz, BT, Doktor Raporu, Enfeksiyon Hastalıkları, Nefroloji, Ortopedik İmplant, Çocuk Kardiyolojisi, Üroloji, Biyokimya, Tanatoloji, Kardiyoloji, Tıbbi Literatür, Farmakoekonomik Raporlar, Spektroskopi, Beyin Tümörü, Tıbbi Genetik, Akademik Yayın, Mamografi, Hasta Geçmiş Hikayesi, Tibbi Atıkların Kontrolü Yönetmeliği, Okul Hekimliği, Medikal Ürün Katalogu, Tıbbi Patoloji, Perinatoloji, Anesteziyoloji, Patent Belgesi, Sağlık Araştırması, Aile Hekimliği, Fiziksel Tıp, Alternatif Tıp, Çevresel Kimya, Akademik Yayın Eleştirisi, Mikrobiyoloji ve Klinik Mikrobiyoloji, Rehabilitasyon, Genel Cerrahi , Kullanım Kılavuzu, Tıbbi Tetkik, Fotokimya, Psikoloji, Tüp Bebek, Ruhsatlandırma, Romatoloji, Medikal Malzeme Kullanım Kılavuzu, Tıbbi Makale, Diyagnostik Görüntüleme, Askeri Sağlık Hizmetleri Hekimliği, Sinir Sistemi Hastalıkları, Travmatoloji, Ağız ve Diş Sağlığı, Tıbbi Malzeme, Viroloji, Klinik Mikrobiyoloji, Anamnez, Histoloji, Geriatri, Monografi, Nöroloji.
Akademik makale çevirisi ile ilgili sorularınız için Semantik Tercüme Bürosuna bir e-posta atabilir veya alternatif olarak şirketimizle telefonla iletişime geçebilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24
Çeviri şirketimizi sektördeki diğer bütün rakiplerimizden ayrı kılan en temel noktalar ileri teknolojik altyapımız, gerçekleştirilmesi zor olan çok dilli projelerdeki uzun yıllara dayanan tecrübemiz, müşteri sırları konusundaki ilkelerimiz, gerçekleştirdiğimiz projelerin her kademesinde ısrarla uyguladığımız kalite kontrol metodolojisidir.
Yazan : İsmail Bener
oluşturulan anahtar sözcükler
tıbbi tercüme bürosu, tıbbi tercüme, tıbbi çeviri, medikal tercüme, tercüme bürosu, çeviri bürosu, akademik makale çevirisi, tıbbi çeviri bürosu, medikal çeviri