Medikal makale çevirisi uzman olduğumuz alanlardan biridir.
Medikal konularla alakalı çeviriler insan sağlığını doğrudan ilgilendirdiğinden çeviride yapılacak en küçük bir hata bile vahim sonuçlara yol açabilir. Bu yüzden tercüme bürosu seçimi kritik bir karardır. Kuruluşundan bu yana sektörün öncü gücü olan Semantik Çeviri tıp ve eczacılık fakültelerinden mezun profesyonel çevirmenleri ve tercümanları ile en iyi kalitede tıbbi çeviri hizmeti sağlamaktadır. medikal makale çevirisi hizmeti sunmakta olduğumuz müşteriler içinde, global farmakoloji şirketleri, tıp doktorları, büyük özel hastaneler, araştırma merkezleri, tıbbi cihaz üreticisi firmalar ve devlet hastahaneleri yer almaktadır.
Medikal makale çevirisi ile ilgili isteklerinizin tamamı için Semantik Çeviri Bürosuna e-posta mesajı yollayabilir ya da arzu ederseniz doğrudan bizi arayabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24
Neden Semantik Çeviri Bürosu?
- Yapılabilecek en ufak bir tercüme yanlışlığı müşteri kaybetmemize sebep olabileceği için çevirmenlerimiz yaptıkları tercümelerde emin olmadıkları tek bir kelime bile kullanmazlar.
- Temel amacımız müşterilerimizi her koşul altında tatmin etmek, müşterilerimizle kaliteli ve güvene dayanan bir iş ilişkisi kurmaktır. Müşterilerimizin memnuniyeti bizler için en büyük referans olarak kabul görür.
- Yürüttüğümüz çeviri ve yerelleştirme projelerinin bütün fazlarında kalite güvence ve kalite kontol süreçlerini en küçük bir taviz vermeksizin uygulamaktayız. Kalite standartlarımızı korumak ve sürdürmek şirketimiz için vaz geçilmez bir zorunluluktur.
- Yüksek teknolojinin tüm nimetlerinden faydalanıyor, böylece kalitesi daha yüksek tercümeyi uygun koşullarla müşterilerimize sağlıyoruz. Teknolojiyi ana dilimiz gibi kullanmamız firmamızı sektördeki rakiplerimizden farklı bir yere koyuyor.
- Şirketimizde tam zamanlı olarak görevlendirilen tercüman ekibimizin yanında, giderek sayısı artan Türkiye ve bütün dünyadaki serbest tercüman ağımız ile, dünyanın tüm dillerinde değerli müşterilerimize üstün kalitede ve rekabetçi fiyatlarla Medikal makale çevirisi hizmeti sağlamaktayız.
- Çeviri öncesinde, çeviri sürecinde ve çeviri sonrasında bize çevirilerini teslim eden müşterilerimizle sürekli iletişim kuruyoruz. Onlardan çalışma saatleri içinde bize ulaşan e-postaların tamamına bir saat geçmeden mutlaka cevap veriyoruz.
- Şirketimizde görevlendirilen çevirmenlerimizin ve editörlerimizin tümü önde gelen tıp fakültelerinden mezun, en az 10 yıl tecrübeli, kendi alanlarında uzman, profesyonel kişilerdir.
- Semantik Tercüme Bürosunun geliştirmiş olduğu Semanalyse yazılımını kullanarak çevrilecek belgelerin ya da dosyaların sözcük ya da karakter sayılarını web üzerinden öğrenebilirsiniz. Bu aynı zamanda size kullandığımız çeviri belleği teknolojisinin tercüme maliyetinizi ne denli düşürdüğünü görme olanağı verecek.
- Bize belgelerini emanet eden müşterilerin sırlarının gizli tutulması konusunda son derece hassasız. Onların özel sırlarını şartlar ne olursa olsun gizli tutmak birinci prensibimizdir.
- Her bir kurumsal müşterimiz için bir Çeviri Belleği oluşturuyoruz. Bu şekilde müşterilerimizin çevirilerinde hem doğru bir teminoloji oluşturmakla kalmıyor aynı zamanda tercüme ve yerelleştirme maliyetini belirli bir seviyeye indiriyoruz.
- Kalitemizden ve etik ilkelerimizden hiç taviz vermeden, çözüm oluşturacak bir yaklaşımla, hizmet sağladığımız firmaların başarı kaydetmeleri için katkıda bulunmak istiyoruz.
- Çok sayıda dil kullanılan çeviri işlerinde önemli bir bilgi birikimine ve uzmanlığa sahibiz. Bu konuda ülkemizin en seçkin tıbbi cihaz üretici firmalarına yıllardır hizmet sunuyoruz.
- Kalite standartları çok yukarıda olan çokuluslu kurum ve kuruluşlara medikal çeviri ve yerelleştirme hizmetleri verdiğimizden takdir edilen kalite seviyemizi korumak adına elimizden geleni yapıyoruz. Bu nedenle her geçen gün müşteri sayımızı arttırıyouz.
Bugünün küreselleşen dünyasında yüksek kaliteli tercüme hizmetlerinin sadece ve sadece hedef dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğine inanıyoruz. İşte bu nedenle tüm editörlerimiz ve çevirmelerimiz sadece kendi ana dillerinde tercüme hizmeti üretiyorlar.
Dünyanın dört bir yanında bulunan değerli müşterilerimize çok sayıda dil çiftinde her türlü medikal çeviri çözümleri sağlamaktayız. Medikal makale çevirisi konusunda hizmet sağlamakta olduğumuz dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:
Farsça medikal makale çevirisi, Macarca medikal makale çevirisi, Boşnakça medikal makale çevirisi, Zuluca medikal makale çevirisi, İspanyolca medikal makale çevirisi, Çince medikal makale çevirisi, Makedonca medikal makale çevirisi, İtalyanca medikal makale çevirisi, İzlandaca medikal makale çevirisi, Lehçe medikal makale çevirisi, Süryanice medikal makale çevirisi, Felemenkçe medikal makale çevirisi, İsveççe medikal makale çevirisi, Hintçe medikal makale çevirisi, Rusça medikal makale çevirisi, Hollandaca medikal makale çevirisi, Tatarca medikal makale çevirisi, Ukraynaca medikal makale çevirisi, Fransızca medikal makale çevirisi, Almanca medikal makale çevirisi, Norveççe medikal makale çevirisi, Moğolca medikal makale çevirisi, Vietnamca medikal makale çevirisi, Bulgarca medikal makale çevirisi, Türkçe medikal makale çevirisi, Kürtçe medikal makale çevirisi, Letonca medikal makale çevirisi, Yunanca medikal makale çevirisi, Çeçence medikal makale çevirisi, İbranice medikal makale çevirisi, Katalanca medikal makale çevirisi, Japonca medikal makale çevirisi, Ermenice medikal makale çevirisi, Türkmence medikal makale çevirisi, Moldovca medikal makale çevirisi, Flamanca medikal makale çevirisi, Filipince medikal makale çevirisi, Bangladeşçe medikal makale çevirisi, Kazakça medikal makale çevirisi, İngilizce medikal makale çevirisi, Malayca medikal makale çevirisi, Sırpça medikal makale çevirisi, Romence medikal makale çevirisi, Azerice medikal makale çevirisi, Arnavutça medikal makale çevirisi, Tacikçe medikal makale çevirisi.
Çeviri büromuzu piyasadaki diğer rakiplerimizden ayıran temel farklar yüksek teknoloji kullanmamız büyük ve karmaşık çeviri projelerindeki uluslararası tecrübemiz, müşteri gizliliği konusundaki etik ilkelerimiz, ve çevirinin en başından en sonuna kadar titizlikle uygulamakta olduğumuz kalite kontrol metodolojisidir.
Kaliteli çevirilerimiz sayesinde çok sayıda değerli müşterimizden övgü içeren e-mailler almaktayız. Buradaki listede bunlardan bazılarını okuyabilirsiniz:
- Sağlık kurumumuz için bir çeviri belleği oluşturduğunuzdan çeviriye ayırdığımız bütçe azaldı. Kurumunuzu seçmekle çok yerinde bir karar vermişiz. Geliştirdiğiniz ileri teknoloji ne kadar gurur duysanız azdır. Tanıdığımız tüm kurumlara sizi tavsiye ediyoruz. Proje Koordinatörü
- Tahlil raporlarımızın Farsçaya çevirisinin yapılmasında profesyonelce çalışarak muhteşem bir iş çıkarttınız. Medikal çevirilerdeki beceriniz tartışılmaz. Gerçekten teşekkür ediyorum.
(Tıp Doktoru) - Tıp tercümeleri konusunda bu kadar usta olmanıza gerçekten hayret ettim. Bu alanda geçmişte bize hizmet sağlayan tüm yabancı şirketlerden beceriklisiniz.
(Doktor) - Tıbbi tercümeler hastanemiz için çok kritik. Bize gönderilen doktor raporlarında yapılabilecek en ufak bir çeviri hatası hastalarımızın sağlığının bozulmasına neden olabilir. Semantik Tercüme işimizin kritikliğini bildiğinden tercümelere her zaman aşırı özen gösteriyor. (Hastane Yöneticisi)
- Hesaplı fiyat, eşsiz kalite… Bizi medikal tercüme sorunundan kurtardığınız için çok teşekkür ediyorum.
(Genel Müdür) - Semantik’in proje koordinatörleri ve yöneticileri gerçekten çok çok başarılılar. çeviri projelerimizin tümünde projenin en başından en sonuna kadar bizimle sürekli temas kurup gerekli olan her yerde bize sorular yönelttiler, bizim görüşümüzü aldılar. Projenin ilerleyişi ile ilgili olarak sürekli bize bilgi aktardılar. Onlarla çalışmak gerçekten keyif veriyor.
Genel Müdür - Şirketimiz için hazırlamış olduğunuz medikal terimler sözlüğü muhteşemdi. Aradan onca sene geçmiş olmasına karşın hâla o sözlükten faydalanıyoruz.
(Doktor) - medikal makale çevirisi alanında çalışılabilir bir tercüme bürosu bulmak çok basit değil. Bu işte uzmanlık ve tecrübe sahibi çok az sayıda şirketten biri de Semantik Tercüme Bürosu. Tıp terimlerine hakimiyetleri etkileyici.
(Onkoloji Uzmanı) - Geçmişte iş verdiğimiz bütün tercüme firmalarından çok çok farklısınız. Kaliteniz, özenli ve disiplinli çalışmanız ve bize sağladığınız rekabetçi için size teşekkür etmeyi bir borç biliyorum.
(Pazarlama Müdürü) - Tıbbi aygıtlarımızın bakım kılavuzlarını tam 30 dile başarıyla çevirdiniz. Masa üstün yayıncılık alanında da çok iyisiniz. Artık hep sizinle çalışacağız.
(Genel Müdür Yardımcısı) - Semantik Tercüme’yi kuzenim çok övmüştü. Tıbbi makalemin Farsçaya tercümesi son derece iyi oldu. Teşekkürler Semantik!
(Araştırma Görevlisi) - Tercüme şirketleriyle çalışmak şirketimiz için hep problem olmuştu. Semantik Tercüme Bürosu bu duruma son verdi. Uzman, profesyonel kadroları ile çok kaliteli hizmet verdiklerini belirtmek istiyorum.
(Hastane Yöneticisi)
Semantik Çeviri olarak ülkemizin sadece illerinde değil ayrıca ilçelerinin çoğunda da yazılı ve sözlü çeviri hizmeti veriyoruz. medikal makale çevirisi konusunda aşağıdaki ilçelerimizde de hizmet veriyoruz.
Düzce – Gümüşova, Ardahan – Hanak, Kahramanmaraş – Pazarcık, Erzurum – Pasinler, İstanbul – Güngören, Karaman – Ayrancı, Afyonkarahisar – Sandıklı, Iğdır – Tuzluca, Karabük – Yenice, Siirt – Pervari, Siirt – Aydınlar, Muğla – Fethiye, Trabzon – Dernekpazarı, Kilis – Polateli, Kocaeli – Gebze, İstanbul – Kadıköy, Yozgat – Sorgun, Bayburt – Demirözü, Sivas – Altınyayla, Sakarya – Kocaali, Ardahan – Çıldır, Şanlıurfa – Bozova, Karabük – Eskipazar, Kırşehir – Kaman, Bitlis – Mutki, Kocaeli – Karamürsel, Bolu – Dörtdivan, Rize – Pazar, Artvin – Ardanuç, Antalya – Konyaaltı, Niğde – Altunhisar, Antalya – Aksu, Kayseri – Talas, İzmir – Selçuk, Kırıkkale – Karakeçili, Diyarbakır – Sur, Adıyaman – Sincik, Sinop – Erfelek, Kırşehir – Boztepe, Erzincan – İliç, Kahramanmaraş – Afşin, Antalya – Demre, Niğde – Çamardı, Kırıkkale – Bahşili, Aydın – Karacasu, Kütahya – Çavdarhisar, Konya – Derbent, Giresun – Yağlıdere, Bitlis – Ahlat, Batman – Beşiri, Afyonkarahisar – Bolvadin, Kırıkkale – Çelebi, Kastamonu – Bozkurt, Çanakkale – Biga, Uşak – Ulubey, Erzurum – Uzundere, Iğdır – Aralık, Yozgat – Sarıkaya, Çankırı – Ilgaz, Ankara – Bala, Sinop – Durağan, Erzurum – Aziziye, Karaman – Başyayla, Sivas – Hafik, Denizli – Serinhisar, Erzincan – Üzümlü, Bitlis – Tatvan, Tunceli – Hozat, Artvin – Şavşat, Malatya – Battalgazi
Medikal makale çevirisi alanında ülkemizin en çok tercih edilen kurumu: Semantik Çeviri
Şirketimizin faaliyete geçtiği ilk günden bu yana yazılı ve sözlü medikal tercümeler dalında sayısız projeyi her zaman başarıyla bitirdik. Aşağıda yer alan listede medikal tercüme ve yerelleştirme hizmetleri sağladığımız konulardan bazı örnekleri bulabilirsiniz:
Tüp Bebek, Neonatoloji, Anestezi, İlaç Güvenlik Ruhsatı, Tibbi Atıkların Kontrolü Yönetmeliği, Alternatif Tıp, Tıbbi Uzmanlık Tezi, Zührevi Hastalıklar, Fizik Tedavi ve Rehabilitasyon, İlaç Ruhsat Dosyası, Doktor Eğitim Materyalleri, Cezaevi Hekimliği, Tıbbi Gereç, Toksikoloji, Ruh Sağlığı ve Hastalıkları, Klinik Mikrobiyoloji, Akademik Makale, Viroloji, Farmasötik, Deri ve Zührevi Hastalıklar, Biyofizik, Diyagnostik Sistem, Nefroloji, İnfertilite, Kanser Biyolojisi, Araştırma Protokolü, Adli Psikiyatri, Onkoloji, Fotokimya, Medikal Donanım, Pratisyen Hekimlik, Obezite, Mamografi, Medikal Malzeme Kullanım Kılavuzu, Kullanma Kılavuzu, Hermeneutik, Lökaferez Sistemleri, Kulak-Burun-Boğaz Hastalıkları, Organ Nakli, Kullanım Kılavuzu, Tıbbi Histoloji, Çocuk Hastalıkları, Radyasyon Onkolojisi, Tıbbi Kitapçık, Deri Hastalıkları, Oftalmoloji, Reanimasyon, Medikal Gereç, Genetik, Patent Belgesi, Nükleer Tıp, Dermatoloji, Epistemoloji, Klinik Biyokimya, Analitik Kimya, Diyagnostik, Tıbbi Cihaz Teknik Şartnamesi, Tıbbi Literatür, Anesteziyoloji, Çocuk Sağlığı ve Hastalıkları, Bağışıklık Testi, Klinik Deney, Kullanım Talimatı, Tıbbi Farmakoloji, Tıbbi Kitap, Medikal Dergi, Göğüs Hastalıkları, Tıbbi Genetik, Boşaltım Sistemi Hastalıkları, BT.
Yazan : Mustafa Karabiber
metin içinde geçen etiketler
çeviri bürosu, tıbbi çeviri bürosu, tercüme bürosu, medikal tercüme, tıbbi tercüme, tıbbi tercüme bürosu, medikal makale çevirisi, tıbbi çeviri, medikal çeviri