Spor hekimliği tercümesi

Spor hekimliği tercümesi için doğru adrestesiniz.

Medikal alanlarla ilgili sözlü ve yazılı çeviriler insan sağlığı ile ilişkili olduğu için çeviride yapılacak en küçük bir yanlış bile geri dönüşü mümkün olmayan sonuçlar doğurabilir. Bu nedenden dolayı çeviri bürosu seçiminde çok dikkatli olunmalıdır. Sektörün liderliğini elinde bulunduran çeviri büromuz tıp fakültesi mezunu uzman tercümanları ve redaktörleri sayesinde olabilecek en iyi kalitede tıbbi tercümeler üretmektedir. Semantik Tercüme Bürosundan spor hekimliği tercümesi hizmeti alan müşteriler içinde büyük özel hastaneler, tıp doktorları, tıbbi cihaz üreticisi firmalar, araştırma merkezleri, büyük ilaç üreticileri ve devlet hastahaneleri yer almaktadır.

Spor hekimliği tercümesi alanında Türkiye’nin en güçlü firması: Semantik Tercüme Bürosu.

Şirketimizi sektördeki tüm rakiplerinden ayrı kılan temel noktalar üstün teknolojiye dayanan altyapımız, çok dilli projelerdeki takdir edilen ustalığımız, müşteri gizliliği konusundaki ilkelerimiz, ve çeviri işleminin her aşamasında büyük bir ciddiyetle gerçekleştirdiğimiz kalite süreçleridir.

Firmamızın faaliyete geçtiği ilk günden bu yana yazılı ve sözlü tıbbi tercümeler alanında yüzlerce projeyi büyük bir başarıyla sonuçlandırdık. Aşağıda sunduğumuz listede yazılı ve sözlü tıbbi tercüme hizmetleri sunduğumuz konu başlıklarından belirli sayıda örnek bulabilirsiniz:

Tıbbi Cihaz Bakım Kılavuzu, Tıbbi Dergi, Klinik Mikrobiyoloji, Koruyucu Diş Hekimliği, Fizyoloji, Tıbbi Histoloji, BT, Farmakolojik Araştırma, Hematoloji, Tıbbi Katalog, Tanı Bilim, Travmatoloji, Çocuk Hastalıkları, Araştırma Broşürü, Araştırma Protokolü, Kalp Damar Cerrahisi, Tıbbi Genetik, Analitik Kimya, CAT, Kardiyoloji, Pazar Araştırması, Monografi, Çocuk Sağlığı, Göğüs Hastalıkları ve Tüberküloz, Nöroradyoloji, Tıbbi Donanım, Adli Tıp, İnorganik Kimya, Kulak Burun Boğaz, Tıbbi Biyoloji, Parazitoloji, Onkoloji, Akupunktur, Algoloji, Psikoloji, Deniz Hekimliği, Oftalmoloji, Spektroskopi, Pediatri, Psikanaliz, Kalp ve Damar Cerrahisi, Genel Cerrahi , Patent Başvurusu, Tıbbi Vaka Sunumu, Deri ve Zührevi Hastalıklar, Lökaferez Sistemleri, Tıbbi Farmakoloji, Tıbbi Kitap, Hava ve Uzay Hekimliği, Tanatoloji, Ruhsatlandırma, Tıbbi Mevzuat, Viroloji, Patent Sözleşmesi, Tüp Bebek, Hasta Bilgi Föyü, Medikal Cihaz Teknik Şartname, Tıbbi Literatür, Geriatri, Kadın Hastalıkları ve Doğum, İyileştirici Hekimlik, Tıbbi Uzmanlık Tezi, Kadın Hastalıkları, Adli Jinekoloji, Kullanma Kılavuzu.

spor hekimliği tercümesi

Spor hekimliği tercümesi ile ilgili tüm istekleriniz ve talepleriniz için bize mail yollayabilir veya isterseniz doğrudan bizi arayabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

spor hekimliği tercümesi

Hem Türkiye’de hem de yurt dışında bulunan değerli müşterilerimize onlarca dilde yazılı ve sözlü medikal çeviri hizmeti vermekteyiz. Spor hekimliği tercümesi desteği sağladığımız dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:

Gürcüce spor hekimliği tercümesi, İtalyanca spor hekimliği tercümesi, Makedonca spor hekimliği tercümesi, Tayvanca spor hekimliği tercümesi, Fince spor hekimliği tercümesi, Azerice spor hekimliği tercümesi, Slovence spor hekimliği tercümesi, Sanskritçe spor hekimliği tercümesi, Letonca spor hekimliği tercümesi, Çince spor hekimliği tercümesi, Bulgarca spor hekimliği tercümesi, Rusça spor hekimliği tercümesi, Lehçe spor hekimliği tercümesi, Vietnamca spor hekimliği tercümesi, İngilizce spor hekimliği tercümesi, İspanyolca spor hekimliği tercümesi, Özbekçe spor hekimliği tercümesi, Urduca spor hekimliği tercümesi, Gagavuzca spor hekimliği tercümesi, Japonca spor hekimliği tercümesi, Korece spor hekimliği tercümesi, Kırgızca spor hekimliği tercümesi, Kazakça spor hekimliği tercümesi, Uygurca spor hekimliği tercümesi, Macarca spor hekimliği tercümesi, Romence spor hekimliği tercümesi, Tacikçe spor hekimliği tercümesi, Ukraynaca spor hekimliği tercümesi, Hollandaca spor hekimliği tercümesi, Türkçe spor hekimliği tercümesi, Ermenice spor hekimliği tercümesi, Almanca spor hekimliği tercümesi, Çeçence spor hekimliği tercümesi, Danca spor hekimliği tercümesi, Norveççe spor hekimliği tercümesi, Hintçe spor hekimliği tercümesi, Farsça spor hekimliği tercümesi, Yunanca spor hekimliği tercümesi, İsveççe spor hekimliği tercümesi, Hırvatça spor hekimliği tercümesi, Altayca spor hekimliği tercümesi, İbranice spor hekimliği tercümesi, Çekçe spor hekimliği tercümesi, Fransızca spor hekimliği tercümesi, Sırpça spor hekimliği tercümesi, Slovakça spor hekimliği tercümesi.

Verdiğimiz üstün kaliteli hizmet yüzünden çok değerli müşterilerimizden bizi ve performansımızı öven onlarca e-posta mesajı alıyoruz. Aşağıda bulunan listede bu mesajlardan bazı örnekleri okuyabilirsiniz:

  • spor hekimliği tercümesi alanında iyi bir çeviri bürosu bulmak sanıldığı kadar kolay değil. Bu alanda uzmanlık sahibi az sayıda şirketten biri de Semantik Çeviri Bürosu. Tıbbi terimlere son derece hakimler.
    (Uzman Doktor)
  • Tercüme bürolarıyla birlikte çalışmak hastanemiz için hep bir problem olmuştu. Semantik Tercüme Bürosu bu duruma son verdi. Uzman, profesyonel kadroları ile çok iyi hizmet verdiklerini özellikle belirtmek istiyorum.
    (Göz Kliniği Sahibi)
  • Şirketimiz adına hazırladığınız tıbbi terimler sözlüğü gerçekten çok işimize yaradı. Aradan onca yıl geçmesine karşın halen o sözlükten yararlanıyoruz.
    (Hastane sahibi)
  • Medikal tercümeler hastanemiz için çok kritik. Sağlık kurumumuza gelen hasta raporlarında yapılacak en ufak bir çeviri hatası hastalarımızın sağlığının bozulmasına yol açabilir. Semantik Çeviri işimizin kritikliğini bildiğinden tercümelere her zaman aşırı özen gösteriyor. (Uzman Doktor)
  • Tıp metinlerinin çevirisinde bu kadar becerikli olmanıza gerçekten şaşırdım. Bu konuda daha önce çalıştığımız yabancı tercüme bürolarının tamamından daha kaliteli hizmet veriyorsunuz.
    (Özel Hastane Sahibi)
  • Tıbbi aygıtlarımızın bakım kılavuzlarını 30’dan fazla dile büyük bir başarıyla çevirdiniz. Tıbbi ve teknik terminolojiye çok hakimsiniz. Bundan sonra sürekli olarak şirketinizle çalışacağız.
    (Pazarlama Müdürü)
  • Bugüne dek işbirliği yaptığımız tüm çeviri firmalarından ne kadar da farklısınız. Kaliteniz, özenli tercümeleriniz ve bize sunduğunuz uygun fiyatlar için firmanıza teşekkür etmeyi bir borç biliyorum.
    (Genel Müdürü)
  • Semantik Çeviri Bürosunu bana bir dostum tavsiye etmişti. Akademik makalemin Almancaya çevirisi çok güzel oldu. Size ne kadar teşekkür etsem azdır.
    (Doktora Öğrencisi)
  • Hastanemiz için bir çeviri belleği oluşturduğunuzdan tercüme giderimiz düştü. Şirketinizi seçmekle çok iyi bir karar verdiğimizi şimdi anlıyorum. Sahip olduğunuz teknoloji ne kadar gurur duysanız azdır. Tanıdığımız tüm şirketlere sizi öneriyoruz. Proje Koordinatörü
  • Firmanızın proje koordinatörleri gerçekten çok çok başarılılar. çeviri ve lokalizasyon projelerimizin hepsinde projenin başından sonuna kadar bizimle sürekli olarak iletişim kurup gereken her yerde bize sorular sordular, bizim fikrimizi aldılar. Proje süreçleri hakkında bize sürekli bilgi ilettiler. Sizinle çalışmak gerçekten keyif veriyor.
    Genel Müdür Yardımcısı
  • Hesaplı fiyat, üstün kalite… Şirketimizi çeviri ve tercüme stresinden kurtarmış olduğunuz için size minnettarız.
    (Satın Alma Müdürü)
  • Doktor ve analiz raporlarımızın Almancaya ve İngilizceye tercümesinin yapılmasında profesyonelce çalışarak etkileyici bir performans sergilediniz. Medikal raporların tercümesindeki beceriniz hayranlık verici. Gerçekten teşekkür ediyorum.
    (Doktor)
Bugünün dünyasında nitelikli tercüme hizmetlerinin yalnızca hedef dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğini biliyoruz. İşte bu sebeple tüm editörlerimiz ve çevirmelerimiz yalnızca kendi ana dillerinde tercüme ve çeviri hizmeti sunuyorlar.

Müşterilerimizin bizi tercih etme sebepleri:

spor hekimliği tercümesi

Semantik Çeviri olarak Türkiye’nin sadece kentlerinde değil aynı zamanda çoğu ilçesinde de tıp çevirisi çözümleri sağlamaktayız. spor hekimliği tercümesi konusunda aşağıdaki ilçelerimizde de hizmet veriyoruz.

Batman – Beşiri, Gümüşhane – Köse, Osmaniye – Toprakkale, Çankırı – Çerkeş, Samsun – Kavak, Aydın – Karacasu, Muş – Bulanık, Tunceli – Pülümür, Bolu – Kıbrıscık, Burdur – Ağlasun, Erzincan – Tercan, Aydın – Bozdoğan, Çorum – Bayat, Nevşehir – Derinkuyu, Isparta – Aksu, Kars – Kağızman, Şırnak – Silopi, Uşak – Banaz, Antalya – Finike, Ordu – Kumru, Ankara – Kızılcahamam, Şırnak – Cizre, Çorum – Ortaköy, Amasya – Hamamözü, Adıyaman – Tut, Artvin – Şavşat, Rize – Fındıklı, Yalova – Çiftlikköy, Gümüşhane – Kürtün, Kırıkkale – Yahşihan, Rize – Kalkandere, Elazığ – Ağın, Eskişehir – Sarıcakaya, Kocaeli – Körfez, Denizli – Bozkurt, Hakkari – Çukurca, Bayburt – Aydıntepe, Gümüşhane – Kelkit, Karabük – Yenice, Van – Erciş, Uşak – Eşme, Bartın – Amasra, Muş – Hasköy, Van – Saray, Zonguldak – Devrek, Kırşehir – Akpınar, Isparta – Atabey, Elazığ – Kovancılar, Mersin – Bozyazı, Kırşehir – Mucur, Kars – Sarıkamış, Artvin – Yusufeli, Çanakkale – Ezine, Bingöl – Yayladere, Çanakkale – Yenice, Uşak – Sivaslı, Kırşehir – Kaman, Çankırı – Orta, Diyarbakır – Eğil, Çanakkale – Bayramiç, Ankara – Keçiören, Yozgat – Boğazlıyan, Sakarya – Serdivan, Kırıkkale – Bahşili, Giresun – Doğankent, Ankara – Şereflikoçhisar, Tekirdağ – Marmaraereğlisi, Edirne – Keşan, Samsun – Terme, Erzincan – İliç

spor hekimliği tercümesi

Yazan : Zeliha Karahan

anahtar sözcüklerimize ilişkin liste
medikal çeviri, tercüme bürosu, spor hekimliği tercümesi, tıbbi çeviri bürosu, tıbbi tercüme, tıbbi tercüme bürosu, medikal tercüme, çeviri bürosu, tıbbi çeviri

About

Mustafa Karabiber 1995 yılından bu yana profesyonel çevirmen ve proje yöneticisi olarak çalışmaktadır.

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in Blog